Taverna u Morcose
Starý Morcos si nervózně promnul tlusté prsty: už by tu měli být, ti Angličané. Objednali si na dnešní večer celou tavernu pro sebe, bude tu oslava narozenin.
sator ● arepo ● tenet ● opera ● rotas
Starý Morcos si nervózně promnul tlusté prsty: už by tu měli být, ti Angličané. Objednali si na dnešní večer celou tavernu pro sebe, bude tu oslava narozenin.
Stíny byly ostré a tvrdé, jako vyřezané z černého papíru. Bílé ploché balvany odrážely záplavu světla. To světlo je rozpalovalo, tančilo v odrazech a projasňovalo koruny borovic i ze spodní strany.
Jedu večerem, auto hltá okresku mezi loukami a lesnatými vrchy. Na okraji mého zorného pole se krajina rozpíjí do rychlé šmouhy. Stmívá se.
S ukrajinskou krizí končím a víc ji rozebírat nebudu. Celou věc jsem si pro sám sebe vyřešil už dávno. Jediné, co jsem k tomu dlužen, je diskuse nad otázkou, zda hranice systému může mít stejnou dimenzi jako systém sám.
Můj milý dezinformační deníčku! Máme tady nový, zatím ještě nepopsaný společenský jev: zástupné stydlínství. Kdo ví: třeba ze mě bude na stará kolena sociolog. Samozvaný sociolog, samozřejmě.
Zastesklo se mi a oprášil jsem jeden starý text.
Tyto kartičky, tištěné na tvrdém kartónu, budou rozeslány do všech rodin, které mají přístup k internetu
Do dvou dnů má začít válka s Ruskem – a já sedím u krbu s knihou a portským.
Není pochyb, že silové složky v uvedených počtech, vybavené patřičnou výzbrojí a výstrojí, byly by s to udělat pořádek ve francouzských no-go zónách – kdyby k tomu dostaly rozkaz.
Titulek je tak trochu rébus, viď, můj milý deníčku. Jak to ten autor vlastně myslel? Výklad je přinejmenším dvojí možný!